Joan Osborne
(Joan Osborne)
ONE OF US
(UNO DE NOSOTROS)
If God had a name,
If Gad jad a neim,
(Si Dios tuviera un nombre,)
What would it be,
Uat uod it bi,
(Cuál sería éste,)
And would you call it to his face
En uod iu col it tu jis feis
(E invocarías su presencia)
If you were faced with him
If iu uer feised uiz jim
(Si fueses presentado ante él)
In all his glory
In ol jis glori
(En toda su gloria)
What would you ask
Uat uod iu ask
(Qué preguntarías)
If you had just one question
If iu jad yast uan cuestion
(Si tuvieras sólo una pregunta)
[Chorus:]
[(Coro:)]
Yeah, yeah, God is great
Iea, iea, Gad is greit
(Sí, sí, Dios es grande)
Yeah, yeah, God is good
Iea, iea, Gad is gud
(Sí, sí, Dios es bueno)
Yeah, yeah, yea yea yea
Iea, iea, ie ie ie
(Sí, sí, sí sí sí)
What if God was one of us
Uat if Gad uas uon of as
(Qué tal si Dios fuese uno de nosotros)
Just a slob like one of us
Yost e slob laik uon of as
(Sólo un baboso como uno de nosotros)
Just a stranger on the bus,
Yost e strenyer on de bas,
(Sólo un extraño en el bus,)
Trying to make his way home //
Train tu meik jis uei jom //
(Tratando de dirigirse a casa //)
If God had a face
If Gad jad a feis
(Si Dios tuviera un rostro)
What would it look like
Uat uod it luk laik
(Cómo sería éste)
And would you want to see
En uod iu uant tu si
(Y querrías tú verlo)
If seeing meant that
If sien ment dat
(Si verlo implicara que)
You would have to believe
Iu uod jav tu bilif
(Tú tendrías que creer)
In things like heaven
In zins laik jeven
(En cosas como el cielo)
And in Jesus and the Saints,
En in Yisus en de Seints,
(Y en Jesús y los Santos,)
And all the Prophets and…
En ol de Profets en...
(Y todos los Profetas y…)
[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]
Tryin’ to make his way home
Train tu meik jis uei jom
(Tratando de dirigirse a casa)
Back up to heaven all alone
bak ap tu jeven ol alon
(De vuelta al cielo completamente solo)
Nobody callin' on the phone
noubadi colin on de fon
(Nadie llamando por teléfono)
'Cept for the Pope maybe in Rome...
Cept for de Poup meibi in Rom...
(Salvo el Papa quizás en Roma…)
[Guitar]
[(Guitarra)]
[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]
Like a holy rolling stone
Laik a joli rolin ston
(Como una bendita piedra rodante)
Back up to heaven all alone
Bak ap tu jeven ol alon
(De vuelta al cielo completamente solo)
Just tryin’ to make his way home
Yost train tu meik jis uei jom
(Sólo tratando de dirigirse a casa)
Nobody callin' on the phone
Noubadi colin on de fon
(Nadie llamando por teléfono)
'Cept for the Pope maybe in Rome.
Cept for de Poup meibi in Rom.
(Salvo el Papa quizás en Roma.)
me encanta
ResponderEliminarMe parodia traducir la canción de gloria de The Doors!
ResponderEliminar