Mostrando entradas con la etiqueta Lección 36. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lección 36. Mostrar todas las entradas

Lección 36: Suddenly

Billy Ocean
(Billy Ocean)

SUDDENLY
(DE REPENTE)



Ooh hoo
U ju
(Uh hu)


I used to think that love was just a fairy tale
Ai usd tu zink dat lov uos yost e feiri teil
(Yo solía pensar que el amor era sólo un cuento de hadas)

until that first hello, until that first smile,
ontil dat ferst jelou, ontil dat ferst smail,
(hasta ese primer hola, hasta esa primera sonrisa,)

but if I had to do it all again
bet ef ai jad tu du it ol igen
(pero si tuviera que hacerlo todo otra vez)

I wouldn’t change a thing, ‘cause this love is everlasting
Ai uodent cheinch a zin, cos dis lov is everlastin
(no cambiaría nada, porque este amor es eterno)



[Chorus:]
[(Coro:)]

Suddenly, life has new meaning to me
Sadenli, laif jas niu minin tu mi
(De repente, la vida tiene nuevo sentido para mí)

there's beauty up above,
deres biudi op oboa,
(hay belleza allá arriba,)

and things we never take notice of,
an zins ui never teik noudis af,
(y cosas que nunca prestamos atención,)

you wake up and suddenly you’re in love //
iu ueik ap {an} sadenli ior in lov //
(te despiertas y de repente estás enamorado //)



Ooh ooh ooh ooh yeah
U u u u iea
(Uh uh uh uh sí)



Girl, you’re everything a man could want and more
Georl, ior evrizin e man cud uont en mor
(Niña, eres todo lo que un hombre podría querer y más)

one thousand words are not enough to say what I feel inside
uan zausan uords or not enaf tu sei uat ai fil insaid
(mil palabras no son suficientes para decir lo que siento por dentro)

holding hands as we walk along the shore
joldin jans as ui uok elon de shor
(tomándonos de la mano mientras caminamos por la orilla)

never felt like this before, now you’re all I’m living for
never felt laik dis bifor, nao iur ol am livin for
(nunca me sentí así antes, ahora tú eres todo por lo que vivo)



[Repeat chorus]
[(Repetir coro)]



Each day I pray
Ich dei a prei
(Cada día yo rezo)

this love affair will last forever
dis lov efea uil last forevor
(para que este romance dure por siempre)

ooh hoo
u u
(uh hu)

suddenly, life has new meaning to me
sadenli, laif jas niu minin tu mi
(de repente, la vida tiene nuevo sentido para mí)

there's beauty up above,
deres biudi op oboa,
(hay belleza allá arriba,)

and things we never take notice of,
an zins ui never teik noudis af,
(y cosas que nunca prestamos atención,)

you wake up suddenly, you’re in love
iu ueik ap sadenli, ior in lov
(te despiertas de repente, estás enamorado)



Ooh
U
(Uh)

there's beauty up above,
deres biudi op oboa,
(hay belleza allá arriba,)

and things we never take notice of,
{an} zins ui never teik noudis af,
(y cosas que nunca prestamos atención,)

you wake up suddenly, you’re in love
iu ueik ap sadenli, ior in lov
(te despiertas de repente, estás enamorado)

ooh hoo hoo hoo
u u ju u
(uh hu hu hu)