Scorpions
(Los Escorpiones)
WIND OF CHANGE
(SILBIDO DE CAMBIO)
I follow the Moskva, down to Gorky Park
A folou da Moscua, daon tu Gorki Park
(Sigo el Moskva*, hasta el Parque Gorky)
Listening to the wind of change
Listin tu de uind of cheinch
(Escuchando el silbido de cambio)
An August summer night, soldiers passing by
An Ogost somer nait, soldirs pasin bai
(Una noche de verano en Agosto, los soldados pasando cerca)
Listening to the wind of change
Listin tu de uind of cheinch
(Escuchando el silbido de cambio)
The world is closing in, and did you ever think
De uorld is closin in, an did yu ever zink
(El mundo está uniéndose, y tú alguna vez pensaste)
That we could be so close like brothers
Dat ui cud bi so clous laik broders
(Que nosotros podríamos ser tan unidos como hermanos)
The future's in the air, I can feel it everywhere
De fiuchors in di ea, {ai} can fil it evriuea
(El futuro está en el aire, puedo sentirlo en todas partes)
Blowing with the wind of change
Blouin uid de uind of cheinch
(Soplando con el silbido de cambio)
[Chorus:]
[(Coro:)]
Take me to the magic of the moment
Teik mi tu de meyic of de moment
(Llévame a la magia del momento)
On a glory night
On e glori nait
(En una noche de gloria)
Where the children of tomorrow dream away
Uer de children of tumarrou drim euei
(Donde los niños del mañana van soñando)
in the wind of change. //
en de uind of cheinch. //
(en el silbido de cambio. //)
Walking down the street, distant memories
Uolkin daon de strit, distent memoris
(Bajando por la calle, recuerdos lejanos)
Are buried in the past forever
Ar barid in de pest forevor
(Están enterrados en el pasado para siempre)
I follow the Moskva, down to Gorky Park
A folou da Moscua, daon tu Gorki Park
(Sigo el Moskva*, hasta el Parque Gorky)
Listening to the wind of change
Listin tu de uind of cheinch
(Escuchando el silbido de cambio)
[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]
The wind of change blows straight
De uind of cheinch blous streit
(El silbido de cambio sopla directamente)
into the face of time
into de feis of taim
(en la cara del tiempo)
Like a storm wind that will ring
Laik e storm uind dat uil ren
(Como una tormenta que tocará)
The freedom bell for peace of mind
De fridom bel for pis of maind
(La campana de la libertad para la paz espiritual)
Let your balalaika sing
Let yur balalaika sin
(Deja que tu balalaica cante)
What my guitar wants to say
Uat mai gitar uants tu sei
(Lo que mi guitarra quiere decir)
[Guitar]
[(Guitarra)]
[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]