Mostrando entradas con la etiqueta Lección 07. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lección 07. Mostrar todas las entradas

Lección 7: Evergreen

Barbra Streisand
(Barbra Streisand)

EVERGREEN
(SIEMPREVIVO)





Love, soft as an easy chair
Lov, soft es an isi cher
(Amor, suave como una cómoda silla)

Love, fresh as the morning air
Lov, fresh es de mornin er
(Amor, fresco como el aire de la mañana)

One love that is shared by two
Uan lov dat is sherd bai tu
(Un amor que es compartido por dos)

I have found with you
Ai jav faun uit iu
(He encontrado contigo)

Like a rose under the April snow
Laik e rous ander di Eipril snou
(Como una rosa bajo la nieve de Abril)

I was always certain love would grow
Ai uos olgüeis cerchin lov uod grou
(Siempre estuve segura que el amor crecería)

Love ageless and evergreen
Lov iyles en evergrin
(Amor eterno y siemprevivo)

Seldom seen by two
Seldom sin bai tu
(Raramente visto en dos)

You and I will make each night a first
Iu en ai uil meik ich nait a ferst
(Tú y yo haremos de cada noche la primera)

Every day a beginning
Evri dei a biginin
(De cada día un comienzo)

Spirits rise and their dance is unrehearsed
Spirits rais an der dens is anrijorsd
(Las bebidas suben a la cabeza y su baile es improvisado)

They warm and excite us,
Dei uorm an exait as,
(Se calientan y nos excitan,)

Cause we have the brightest love
Cos ui jav de braidest lov
(Porque tenemos el más ardiente amor)

Two lives that shine as one
Tu laivs det shain as uan
(Dos vidas que brillan como una)

Morning glory and midnight sun
Mornin glori an midnait son
(Gloria de la mañana y sol de medianoche)

Time we've learned to sail above
Taim uiv lernd tu sil ebov
(Tiempo que hemos aprendido a sobrellevar)

Time won't change the meaning of one love
Taim uont cheinsh de minin of uan lov
(Tiempo que no cambiará el significado de un amor)

Ageless and ever evergreen.
Iyles en ever evergrin.
(Eterno y siempre siemprevivo.)