Lección 48: Wind of change

Scorpions
(Los Escorpiones)

WIND OF CHANGE
(SILBIDO DE CAMBIO)





I follow the Moskva, down to Gorky Park
A folou da Moscua, daon tu Gorki Park
(Sigo el Moskva*, hasta el Parque Gorky)

Listening to the wind of change
Listin tu de uind of cheinch
(Escuchando el silbido de cambio)

An August summer night, soldiers passing by
An Ogost somer nait, soldirs pasin bai
(Una noche de verano en Agosto, los soldados pasando cerca)

Listening to the wind of change
Listin tu de uind of cheinch
(Escuchando el silbido de cambio)



The world is closing in, and did you ever think
De uorld is closin in, an did yu ever zink
(El mundo está uniéndose, y tú alguna vez pensaste)

That we could be so close like brothers
Dat ui cud bi so clous laik broders
(Que nosotros podríamos ser tan unidos como hermanos)

The future's in the air, I can feel it everywhere
De fiuchors in di ea, {ai} can fil it evriuea
(El futuro está en el aire, puedo sentirlo en todas partes)

Blowing with the wind of change
Blouin uid de uind of cheinch
(Soplando con el silbido de cambio)



[Chorus:]
[(Coro:)]

Take me to the magic of the moment
Teik mi tu de meyic of de moment
(Llévame a la magia del momento)

On a glory night
On e glori nait
(En una noche de gloria)

Where the children of tomorrow dream away
Uer de children of tumarrou drim euei
(Donde los niños del mañana van soñando)

in the wind of change. //
en de uind of cheinch. //
(en el silbido de cambio. //)



Walking down the street, distant memories
Uolkin daon de strit, distent memoris
(Bajando por la calle, recuerdos lejanos)

Are buried in the past forever
Ar barid in de pest forevor
(Están enterrados en el pasado para siempre)

I follow the Moskva, down to Gorky Park
A folou da Moscua, daon tu Gorki Park
(Sigo el Moskva*, hasta el Parque Gorky)

Listening to the wind of change
Listin tu de uind of cheinch
(Escuchando el silbido de cambio)



[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]



The wind of change blows straight
De uind of cheinch blous streit
(El silbido de cambio sopla directamente)

into the face of time
into de feis of taim
(en la cara del tiempo)

Like a storm wind that will ring
Laik e storm uind dat uil ren
(Como una tormenta que tocará)

The freedom bell for peace of mind
De fridom bel for pis of maind
(La campana de la libertad para la paz espiritual)

Let your balalaika sing
Let yur balalaika sin
(Deja que tu balalaica cante)

What my guitar wants to say
Uat mai gitar uants tu sei
(Lo que mi guitarra quiere decir)



[Guitar]
[(Guitarra)]



[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]

11 comentarios:

  1. Buenisima la ayuda, pero quisiera agregar algo que me parece que omitieron; en una parte el estribillo cambio y en vez de decir "dream away
    in the wind of change" dice "share their dreams
    with you and me".
    No es una critica sino todo lo contrario
    Gracias

    ResponderEliminar
  2. Correcta la observación, sobretodo si se siguió el texto con la versión oficial de la canción. Pero en el video que se muestra aquí, no está esa parte, por eso decidí no ponerla. Gracias por comentar, sus opiniones son muy valiosas, no duden en hacerlo!

    ResponderEliminar
  3. A perdón no había mirado el vídeo antes, uno se acostumbra tanto a una versión que a veces la toma como la única, disculpa. Por casualidad no tendrás "The Parting glass" de Ed Sherran

    ResponderEliminar
  4. Gracias por escribir! Los pedidos de pronunciación figurada no se publican en este sitio, sino que se envían al correo electrónico de la persona interesada en 7 días, y tienen un costo mínimo. Para solicitar la pronunciación figurada de una canción escriba al correo ferchito40@gmail.com indicando el nombre de la canción y el intérprete, puesto que cada tema puede tener varios intérpretes, con las consiguientes varias pronunciaciones figuradas. Sigan adelante en el estudio y la práctica de su inglés, porque es una inversión realmente valiosa.

    ResponderEliminar
  5. porfa me puedes dar la pronunciación de toda la canción follow me de zoey 101 es que lo necesito para un trabajo porfa lo necesito urgentemente

    ResponderEliminar
  6. Exelente felicidades x el blog y exitos

    ResponderEliminar
  7. SOLO QUE ESTARIA BIEN SI ESTUBIERA CONPLETA LA CANCION

    ResponderEliminar
  8. Sólo falta lo que omite la versión del video, "share their dreams with you and me", así que queda de tarea. Gracias por escribir Lalito.

    ResponderEliminar